Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Franceză - Selvforfatter

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăFranceză

Categorie Scriere liberă

Titlu
Selvforfatter
Text
Înscris de Greethe
Limba sursă: Norvegiană

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Titlu
Autoportrait
Traducerea
Franceză

Tradus de sere1pg
Limba ţintă: Franceză

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Observaţii despre traducere
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Septembrie 2007 10:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Septembrie 2007 10:03

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396