Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Frans - Selvforfatter

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsFrans

Categorie Vrij schrijven

Titel
Selvforfatter
Tekst
Opgestuurd door Greethe
Uitgangs-taal: Noors

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Titel
Autoportrait
Vertaling
Frans

Vertaald door sere1pg
Doel-taal: Frans

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Details voor de vertaling
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 13 september 2007 10:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 september 2007 10:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396