Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Francese - Selvforfatter

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseFrancese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Selvforfatter
Testo
Aggiunto da Greethe
Lingua originale: Norvegese

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Titolo
Autoportrait
Traduzione
Francese

Tradotto da sere1pg
Lingua di destinazione: Francese

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Note sulla traduzione
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 13 Settembre 2007 10:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2007 10:03

Francky5591
Numero di messaggi: 12396