Traducerea - Engleză-Română - I really miss the way....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | I really miss the way.... | | Limba sursă: Engleză
I really miss the way you play with my hair. I love the fact it gives me goosebumps and makes me tingle all over. It's so relaxing. I could lie there all day and just forget everything when i am with you. |
|
| Chiar îmi lipseÅŸte modul... | TraducereaRomână Tradus de miyabi | Limba ţintă: Română
Chiar îmi lipseÅŸte modul în care te jucai cu părul meu. Iubesc faptul că mi se face pielea ca de găină ÅŸi că simt furnicături peste tot. E atât de relaxant. AÅŸ putea să stau întins acolo toată ziua ÅŸi pur ÅŸi simplu să uit de toate atunci când sunt cu tine. | Observaţii despre traducere | I translated "the way you play with my hair" with the past form. If that's not right, the present form is "modul în care te joci cu părul meu".
Am tradus "the way you play with my hair" cu forma de trecut a verbului "a se juca". Daca nu-i corect, forma de prezent este "modul în care te joci cu părul meu". |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 22 Octombrie 2007 08:11
|