Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Rumano - I really miss the way....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumano

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I really miss the way....
Texto
Propuesto por alexandra_daly
Idioma de origen: Inglés

I really miss the way you play with my hair. I love the fact it gives me goosebumps and makes me tingle all over. It's so relaxing. I could lie there all day and just forget everything when i am with you.

Título
Chiar îmi lipseşte modul...
Traducción
Rumano

Traducido por miyabi
Idioma de destino: Rumano

Chiar îmi lipseşte modul în care te jucai cu părul meu. Iubesc faptul că mi se face pielea ca de găină şi că simt furnicături peste tot. E atât de relaxant. Aş putea să stau întins acolo toată ziua şi pur şi simplu să uit de toate atunci când sunt cu tine.
Nota acerca de la traducción
I translated "the way you play with my hair" with the past form. If that's not right, the present form is "modul în care te joci cu părul meu".

Am tradus "the way you play with my hair" cu forma de trecut a verbului "a se juca". Daca nu-i corect, forma de prezent este "modul în care te joci cu părul meu".
Última validación o corrección por iepurica - 22 Octubre 2007 08:11