Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - I really miss the way....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I really miss the way....
Testo
Aggiunto da alexandra_daly
Lingua originale: Inglese

I really miss the way you play with my hair. I love the fact it gives me goosebumps and makes me tingle all over. It's so relaxing. I could lie there all day and just forget everything when i am with you.

Titolo
Chiar îmi lipseşte modul...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da miyabi
Lingua di destinazione: Rumeno

Chiar îmi lipseşte modul în care te jucai cu părul meu. Iubesc faptul că mi se face pielea ca de găină şi că simt furnicături peste tot. E atât de relaxant. Aş putea să stau întins acolo toată ziua şi pur şi simplu să uit de toate atunci când sunt cu tine.
Note sulla traduzione
I translated "the way you play with my hair" with the past form. If that's not right, the present form is "modul în care te joci cu părul meu".

Am tradus "the way you play with my hair" cu forma de trecut a verbului "a se juca". Daca nu-i corect, forma de prezent este "modul în care te joci cu părul meu".
Ultima convalida o modifica di iepurica - 22 Ottobre 2007 08:11