Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Georgiană-Germană - weriko momcere yeli rogor gags da saertot...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GeorgianăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
weriko momcere yeli rogor gags da saertot...
Text
Înscris de frida0077
Limba sursă: Georgiană

weriko momcere yeli rogor gags da saertot rogoraxas


Degushinyamis3ze miwiyesms exlamowida nomeri yamec2smsnomdri samushaosagijetiaamcams mowedi sutkanaxewari gamodis sashinladarmomcons jliwswdgewar momcerekocni

Titlu
Veriko, schreib mir,...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Veriko, schreib mir, wie es deinem Hals geht, und wie geht's dir?
Mama, ich bekam deine SMS um 3 Uhr früh. Die Nummer wurde eben erst übermittelt.
Der Job ist wirklich schwierig (chaotisch).
Ich bin gerade angekommen.
Die Arbeitszeit ist meistens eineinhalb Tage, ich mag das überhaupt nicht. Ich stehe das kaum durch. Schreib mir. Kuss.
Observaţii despre traducere
using english bridge:
"Veriko,write me how is your throat, and how are you?
Mom, I got your sms at 3 A.M.The number has just come. The job is really difficult(chaotic). I've just come. The working time is almost day and half, I don't like it at all. I am hardly standing. write me. kiss"

from "anna-geo" - points shared.

___
edited by Bhatarsaigh, verified based on English bridge translation
Validat sau editat ultima dată de către Bhatarsaigh - 17 Martie 2008 21:43