Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Catégorie Lettre / Email

Titre
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Texte
Proposé par bare78
Langue de départ: Espagnol

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Commentaires pour la traduction
diacritics edited <Lilian>

Titre
Merhaba..umarım ikinizde Türkiye'desinizdir
Traduction
Turc

Traduit par Blackrose
Langue d'arrivée: Turc

Merhaba
Umarım Türkiye'de iyisindir,
Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım
ama bulursam daha iyi görüşebiliriz
Kendine iyi bak
Mutluluk hep seninle olsun
ve Türkiye'yi görmekten hoşnut olacağım
Hoşçakal

Dernière édition ou validation par handyy - 28 Juillet 2008 23:22





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2008 08:22

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Siz deÄŸil - sen!

Ve aranan sözlük değil - tercümandır.

2 Juillet 2008 03:29

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"Henüz İspanyolca - Türkçe sözlüğü bulamadım" thius part is not correct

2 Juillet 2008 21:48

gizemmm
Nombre de messages: 37
2. çoğul çevrilmiş ama 2.tekil olacak.Ve Türkiye'yi tanımak isterim olmalı.

10 Juillet 2008 22:52

handyy
Nombre de messages: 2118
Herkese merhaba,

1) metnin 2.tekil olabilmesi için, "ikinizde" kelimesinin kullanılmamış olması lazım. bu ifade geçiyor mu metinde?

2) aranan tercümansa, "ispanyolca-türkçe tercüman bulamadım" diyemeyiz. "Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım" dersek anlam nasıl olur sizce??

17 Juillet 2008 09:00

berrryl
Nombre de messages: 28
umarım türkiye de iyisindir.

17 Juillet 2008 12:44

handyy
Nombre de messages: 2118
Thank you Berrryl! but what about "no he podido encontrar un traductor de turco a español...."? Is it as what I 've offered : ""Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım"??

28 Juillet 2008 21:59

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi,

could any of you tell me what "espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español...."
means there?

CC: lilian canale Lila F. guilon

28 Juillet 2008 22:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I hope you are well in Turkey I couldn't find (wasn't able to find) a translator from Turkish to Spanish..."

28 Juillet 2008 23:19

handyy
Nombre de messages: 2118
Thank you sooooo much Lilian!