Traduction - Français-Italien - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux parEtat courant Traduction
Catégorie Phrase - Amour / Amitié | Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par | | Langue de départ: Français Traduit par gamine
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par le mensonge. | Commentaires pour la traduction | "heureux" au masculin - "heureuse au féminin. |
|
| Vale di più essere ferito dalla verità | TraductionItalien Traduit par goncin | Langue d'arrivée: Italien
Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia. |
|
Dernière édition ou validation par ali84 - 22 Septembre 2008 22:25
Derniers messages | | | | | 17 Septembre 2008 21:33 | | | falso cognato
Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado
| | | 17 Septembre 2008 21:49 | | goncinNombre de messages: 3706 | Merci. | | | 17 Septembre 2008 21:59 | | | Sem problemas!
Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.
Já caà muitas nessa |
|
|