ترجمه - فرانسوی-ایتالیایی - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux parموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - عشق / دوستی | Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par | | زبان مبداء: فرانسوی gamine ترجمه شده توسط
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par le mensonge. | | "heureux" au masculin - "heureuse au féminin. |
|
| Vale di più essere ferito dalla verità | ترجمهایتالیایی goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 22 سپتامبر 2008 22:25
آخرین پیامها | | | | | 17 سپتامبر 2008 21:33 | | | falso cognato
Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado
| | | 17 سپتامبر 2008 21:49 | | | Merci. | | | 17 سپتامبر 2008 21:59 | | | Sem problemas!
Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.
Já caà muitas nessa |
|
|