Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ایتالیایی - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویدانمارکیایتالیاییلاتینعبری

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
متن
zandra_dywling پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی gamine ترجمه شده توسط

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

عنوان
Vale di più essere ferito dalla verità
ترجمه
ایتالیایی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 22 سپتامبر 2008 22:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 سپتامبر 2008 21:33

Angelus
تعداد پیامها: 1227
falso cognato

Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado


17 سپتامبر 2008 21:49

goncin
تعداد پیامها: 3706
Merci.

17 سپتامبر 2008 21:59

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Sem problemas!

Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.

Já caí muitas nessa