Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Italskt - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktFransktDansktItalsktLatínHebraiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tekstur
Framborið av zandra_dywling
Uppruna mál: Franskt Umsett av gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Viðmerking um umsetingina
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Heiti
Vale di più essere ferito dalla verità
Umseting
Italskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Italskt

Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia.
Góðkent av ali84 - 22 September 2008 22:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 September 2008 21:33

Angelus
Tal av boðum: 1227
falso cognato

Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado


17 September 2008 21:49

goncin
Tal av boðum: 3706
Merci.

17 September 2008 21:59

Angelus
Tal av boðum: 1227
Sem problemas!

Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.

Já caí muitas nessa