Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Italų - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzųDanųItalųLotynųIvrito

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tekstas
Pateikta zandra_dywling
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Pastabos apie vertimą
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Pavadinimas
Vale di più essere ferito dalla verità
Vertimas
Italų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia.
Validated by ali84 - 22 rugsėjis 2008 22:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 rugsėjis 2008 21:33

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
falso cognato

Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado


17 rugsėjis 2008 21:49

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Merci.

17 rugsėjis 2008 21:59

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Sem problemas!

Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.

Já caí muitas nessa