Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-איטלקית - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתדניתאיטלקיתלטיניתעברית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
טקסט
נשלח על ידי zandra_dywling
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
הערות לגבי התרגום
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

שם
Vale di più essere ferito dalla verità
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: איטלקית

Meglio essere ferito dalla verità che felice a causa della bugia.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 22 ספטמבר 2008 22:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2008 21:33

Angelus
מספר הודעות: 1227
falso cognato

Blessé = ferido, magoado
Béni - abençoado


17 ספטמבר 2008 21:49

goncin
מספר הודעות: 3706
Merci.

17 ספטמבר 2008 21:59

Angelus
מספר הודעות: 1227
Sem problemas!

Dá pra confundir mesmo, porque parece com o "blessed" do inglês.

Já caí muitas nessa