Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede...
Texte
Proposé par
wettern
Langue de départ: Espagnol
Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede cerrar.
Commentaires pour la traduction
frase metafÃsica
Titre
Jag är den öppna dörren som ingen man kan stänga
Traduction
Suédois
Traduit par
wettern
Langue d'arrivée: Suédois
Jag är den öppna dörren som ingen man kan stänga
Dernière édition ou validation par
lenab
- 11 Août 2009 12:58
Derniers messages
Auteur
Message
10 Août 2009 12:17
lenab
Nombre de messages: 1084
Yo soy = jag är (den öppna dörren)
10 Août 2009 21:59
wettern
Nombre de messages: 3
ja precis
tack!