Traduzione - Spagnolo-Svedese - Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede...Stato attuale Traduzione
Categoria Scrittura-libera | Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede... | | Lingua originale: Spagnolo
Yo soy la puerta abierta que ningún hombre puede cerrar. | | |
|
| Jag är den öppna dörren som ingen man kan stänga | TraduzioneSvedese Tradotto da wettern | Lingua di destinazione: Svedese
Jag är den öppna dörren som ingen man kan stänga |
|
Ultima convalida o modifica di lenab - 11 Agosto 2009 12:58
Ultimi messaggi | | | | | 10 Agosto 2009 12:17 | |  lenabNumero di messaggi: 1084 | Yo soy = jag är (den öppna dörren) | | | 10 Agosto 2009 21:59 | | | ja precis  tack! |
|
|