Texte d'origine - Turc - Sanırım yakında bir araya geliyoruzEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié
| Sanırım yakında bir araya geliyoruz | | Langue de départ: Turc
Sanırım yakında bir araya geliyoruz. | Commentaires pour la traduction | Before edits: "Sanırım yakında bir araya umuyoruz."
It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.
-handyy- |
|
Dernière édition par handyy - 31 Juillet 2010 17:28
Derniers messages | | | | | 25 Juillet 2010 22:24 | | | Selam Cheesecake !
Sence de "bir araya umuyoruz" yerine "bir araya geliyoruz" olsa daha uygun olmaz mı ? CC: cheesecake | | | 31 Juillet 2010 17:10 | | | Handyy, could you reply the question above? It seems that cheesecake is on vacation. CC: handyy | | | 31 Juillet 2010 17:19 | |  handyyNombre de messages: 2118 | Thanks for notification, Lilian.
Hazal, bence de "bir araya geliyoruz" daha mantıklı.  | | | 31 Juillet 2010 17:23 | | | So? Can we release the request or does it need any edits? | | | 31 Juillet 2010 17:26 | |  handyyNombre de messages: 2118 | It should be edited (then we can release it) :
"Sanırım yakında bir araya geliyoruz." | | | 31 Juillet 2010 17:28 | |  handyyNombre de messages: 2118 | Done!  |
|
|