Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
需要翻译的文本
提交 rocioardito
源语言: 土耳其语

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
给这篇翻译加备注
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-
上一个编辑者是 handyy - 2010年 七月 31日 17:28





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 25日 22:24

44hazal44
文章总计: 1148
Selam Cheesecake !

Sence de "bir araya umuyoruz" yerine "bir araya geliyoruz" olsa daha uygun olmaz mı ?

CC: cheesecake

2010年 七月 31日 17:10

lilian canale
文章总计: 14972
Handyy, could you reply the question above? It seems that cheesecake is on vacation.

CC: handyy

2010年 七月 31日 17:19

handyy
文章总计: 2118
Thanks for notification, Lilian.

Hazal, bence de "bir araya geliyoruz" daha mantıklı.

2010年 七月 31日 17:23

lilian canale
文章总计: 14972
So? Can we release the request or does it need any edits?

2010年 七月 31日 17:26

handyy
文章总计: 2118
It should be edited (then we can release it) :

"Sanırım yakında bir araya geliyoruz."

2010年 七月 31日 17:28

handyy
文章总计: 2118
Done!