Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
نص للترجمة
إقترحت من طرف rocioardito
لغة مصدر: تركي

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
ملاحظات حول الترجمة
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-
آخر تحرير من طرف handyy - 31 تموز 2010 17:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تموز 2010 22:24

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Selam Cheesecake !

Sence de "bir araya umuyoruz" yerine "bir araya geliyoruz" olsa daha uygun olmaz mı ?

CC: cheesecake

31 تموز 2010 17:10

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Handyy, could you reply the question above? It seems that cheesecake is on vacation.

CC: handyy

31 تموز 2010 17:19

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thanks for notification, Lilian.

Hazal, bence de "bir araya geliyoruz" daha mantıklı.

31 تموز 2010 17:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
So? Can we release the request or does it need any edits?

31 تموز 2010 17:26

handyy
عدد الرسائل: 2118
It should be edited (then we can release it) :

"Sanırım yakında bir araya geliyoruz."

31 تموز 2010 17:28

handyy
عدد الرسائل: 2118
Done!