Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Texte
Proposé par
stinis
Langue de départ: Suédois
Bara du kan leva ditt egna liv. FÃ¥nga dagen!
Commentaires pour la traduction
Edit: "Fanga" --> "FÃ¥nga" /pias 101211.
Titre
Sólo tú puedes vivir tu propia vida. ¡Aprovecha el dÃa!
Traduction
Espagnol
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol
Sólo tú puedes vivir tu propia vida. ¡Aprovecha el dÃa!
Commentaires pour la traduction
FÃ¥nga dagen = lit. atrapa el dÃa (en latÃn, carpe diem)
Dernière édition ou validation par
pirulito
- 16 Mai 2007 21:13