Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Teksto
Submetigx per Gülayy
Font-lingvo: Turka

Sayın ilgili.
Bize göndermiş olduğunuz listeyi inceledik.
Ancak bu grup çalışma şeklimize uygun değildir. Milanodaki kışlık fuarda kış ürünlerinize bakıp, sizinle ona göre çalışmak istiyoruz.
Nazik ilginiz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz...

Titolo
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Traduko
Angla

Tradukita per deha
Cel-lingvo: Angla

To whom it may concern,

We have reviewed the list you sent to us.
However this group is not compatible with our working system. We would like to work with you after we examine your winter products in the winter fair in Milan.

We would thank you for your kind interest and remain,

Yours Sincerely
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 2 Februaro 2008 16:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Februaro 2008 12:46

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
As a whole, the translation is a correct but th grammar needs to be worked on.