Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sayın ilgili. göndermiÅŸ olduÄŸunuz listeyi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Gülayy
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sayın ilgili.
Bize göndermiş olduğunuz listeyi inceledik.
Ancak bu grup çalışma şeklimize uygun değildir. Milanodaki kışlık fuarda kış ürünlerinize bakıp, sizinle ona göre çalışmak istiyoruz.
Nazik ilginiz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz...

τίτλος
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από deha
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

To whom it may concern,

We have reviewed the list you sent to us.
However this group is not compatible with our working system. We would like to work with you after we examine your winter products in the winter fair in Milan.

We would thank you for your kind interest and remain,

Yours Sincerely
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 2 Φεβρουάριος 2008 16:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2008 12:46

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
As a whole, the translation is a correct but th grammar needs to be worked on.