Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sayın ilgili. göndermiÅŸ olduÄŸunuz listeyi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Tekst
Poslao Gülayy
Izvorni jezik: Turski

Sayın ilgili.
Bize göndermiş olduğunuz listeyi inceledik.
Ancak bu grup çalışma şeklimize uygun değildir. Milanodaki kışlık fuarda kış ürünlerinize bakıp, sizinle ona göre çalışmak istiyoruz.
Nazik ilginiz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz...

Naslov
sayın ilgili. göndermiş olduğunuz listeyi...
Prevođenje
Engleski

Preveo deha
Ciljni jezik: Engleski

To whom it may concern,

We have reviewed the list you sent to us.
However this group is not compatible with our working system. We would like to work with you after we examine your winter products in the winter fair in Milan.

We would thank you for your kind interest and remain,

Yours Sincerely
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 2 veljača 2008 16:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 veljača 2008 12:46

smy
Broj poruka: 2481
As a whole, the translation is a correct but th grammar needs to be worked on.