Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Germana - Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaGermana

Kategorio Familiara - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido
Teksto
Submetigx per Ingute
Font-lingvo: Litova

Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Titolo
Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Traduko
Germana

Tradukita per Anzelka
Cel-lingvo: Germana

Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 16 Junio 2008 18:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2008 22:49

Bhatarsaigh
Nombro da afiŝoj: 253
Abstimmung zurückgesetzt und geändert in: "Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht."

war ursprünglich: "Wann stehe ich morgens auf, ich vermisse dein Gesicht."

Ist das in Ordnung so, Anzelka?