Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-آلمانی - Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییآلمانی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido
متن
Ingute پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

عنوان
Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
ترجمه
آلمانی

Anzelka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 16 ژوئن 2008 18:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 مارس 2008 22:49

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Abstimmung zurückgesetzt und geändert in: "Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht."

war ursprünglich: "Wann stehe ich morgens auf, ich vermisse dein Gesicht."

Ist das in Ordnung so, Anzelka?