Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Немецкий - Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийНемецкий

Категория Разговорный - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido
Tекст
Добавлено Ingute
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Статус
Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Anzelka
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 16 Июнь 2008 18:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Март 2008 22:49

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Abstimmung zurückgesetzt und geändert in: "Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht."

war ursprünglich: "Wann stehe ich morgens auf, ich vermisse dein Gesicht."

Ist das in Ordnung so, Anzelka?