Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Німецька - Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаНімецька

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido
Текст
Публікацію зроблено Ingute
Мова оригіналу: Литовська

Atsibudus ryte as ilgiuosi tavo veido

Заголовок
Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Anzelka
Мова, якою перекладати: Німецька

Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht.
Затверджено Bhatarsaigh - 16 Червня 2008 18:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2008 22:49

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Abstimmung zurückgesetzt und geändert in: "Wenn ich morgens aufstehe vermisse ich dein Gesicht."

war ursprünglich: "Wann stehe ich morgens auf, ich vermisse dein Gesicht."

Ist das in Ordnung so, Anzelka?