Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Brazil-portugala - Ztodziejka facetow!?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaBrazil-portugala

Kategorio Ĵurnaloj

Titolo
Ztodziejka facetow!?
Teksto
Submetigx per pankeka
Font-lingvo: Pola

Złodziejka facetów!?
Jest tak ognista jak jej kolor włosów!
Dulce Maria to diablica, która podrywa nie swoich facetów... Roberta to twarda panna!
Bije facetów, nie pozwala sobą rządzić i sama chce rządzić wszystkimi. A jaka jest grająca ją aktorka? Nazywana przez kolegów z planu Wiewiórką, Dulce Maria Espinoza Savinon
Rimarkoj pri la traduko
<edited misspelings, diacritics> (Angelus)

Titolo
Ladra de homens?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ladra de homens?
Ela é tão ardente quanto a cor dos seus cabelos!
Dulce Maria é uma rebelde, que não se engraça com os rapazes... Roberta é uma moça durona!
Ela bate nos garotos, não segue nenhuma regra e sozinha quer mandar em todos. Mas quem é a atriz por de trás desta personagem? Chamada de "ruiva" pelos colegas do set, Dulce Maria Espinoza Savinon...
Rimarkoj pri la traduko
Texto incompleto e confuso, pois parece ter fragmentos de outros textos :/
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 15 Septembro 2008 06:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Julio 2008 04:51

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
y SoYY ReBeLDi