Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Brazilian Portuguese - Ztodziejka facetow!?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishBrazilian Portuguese

Category Newspapers

Title
Ztodziejka facetow!?
Text
Submitted by pankeka
Source language: Polish

Złodziejka facetów!?
Jest tak ognista jak jej kolor włosów!
Dulce Maria to diablica, która podrywa nie swoich facetów... Roberta to twarda panna!
Bije facetów, nie pozwala sobą rządzić i sama chce rządzić wszystkimi. A jaka jest grająca ją aktorka? Nazywana przez kolegów z planu Wiewiórką, Dulce Maria Espinoza Savinon
Remarks about the translation
<edited misspelings, diacritics> (Angelus)

Title
Ladra de homens?
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by Angelus
Target language: Brazilian Portuguese

Ladra de homens?
Ela é tão ardente quanto a cor dos seus cabelos!
Dulce Maria é uma rebelde, que não se engraça com os rapazes... Roberta é uma moça durona!
Ela bate nos garotos, não segue nenhuma regra e sozinha quer mandar em todos. Mas quem é a atriz por de trás desta personagem? Chamada de "ruiva" pelos colegas do set, Dulce Maria Espinoza Savinon...
Remarks about the translation
Texto incompleto e confuso, pois parece ter fragmentos de outros textos :/
Last validated or edited by casper tavernello - 15 September 2008 06:10





Latest messages

Author
Message

17 July 2008 04:51

Angelus
Number of messages: 1227
y SoYY ReBeLDi