Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ztodziejka facetow!?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Εφημερίδες

τίτλος
Ztodziejka facetow!?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pankeka
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Złodziejka facetów!?
Jest tak ognista jak jej kolor włosów!
Dulce Maria to diablica, która podrywa nie swoich facetów... Roberta to twarda panna!
Bije facetów, nie pozwala sobą rządzić i sama chce rządzić wszystkimi. A jaka jest grająca ją aktorka? Nazywana przez kolegów z planu Wiewiórką, Dulce Maria Espinoza Savinon
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edited misspelings, diacritics> (Angelus)

τίτλος
Ladra de homens?
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Angelus
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ladra de homens?
Ela é tão ardente quanto a cor dos seus cabelos!
Dulce Maria é uma rebelde, que não se engraça com os rapazes... Roberta é uma moça durona!
Ela bate nos garotos, não segue nenhuma regra e sozinha quer mandar em todos. Mas quem é a atriz por de trás desta personagem? Chamada de "ruiva" pelos colegas do set, Dulce Maria Espinoza Savinon...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto incompleto e confuso, pois parece ter fragmentos de outros textos :/
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 15 Σεπτέμβριος 2008 06:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιούλιος 2008 04:51

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
y SoYY ReBeLDi