Traduko - Araba-Angla - ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم... | | Font-lingvo: Araba
ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي
ارجوا من سيادتكم التكرم Ø¨ÙØªØ ØØ³Ø§Ø¨ جاري هذا ØØ³Ø¨ المرÙÙ‚.
تØÙŠØ§ØªÙŠ
سامر |
|
| Attention to: Mr. Khaled Ali | TradukoAngla Tradukita per elmota | Cel-lingvo: Angla
Attention to: Mr. Khaled Ali
Please be kind to open a current account according to the attached.
Regards
Sammer | | (Attention to) to replace ØØ¶Ø±Ø© I think the Arabic version is very lame... more in the comments below |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Majo 2008 23:15
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Majo 2008 11:34 | | | I think the Arabic version is lame, when u ask for something like that u gotta be more specific than: please open an account... the arabic one is very full of fluffy words i dont know why people keep doing that, but its a sad truth, anyway, i think this translation should be by meaning only |
|
|