Перевод - Арабский-Английский - ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم...Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа  Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي ارجوا من سيادتكم التكرم... | | Язык, с которого нужно перевести: Арабский
ØØ¶Ø±Ø© السيد / خالد علي
ارجوا من سيادتكم التكرم Ø¨ÙØªØ ØØ³Ø§Ø¨ جاري هذا ØØ³Ø¨ المرÙÙ‚.
تØÙŠØ§ØªÙŠ
سامر |
|
| Attention to: Mr. Khaled Ali | ПереводАнглийский Перевод сделан elmota | Язык, на который нужно перевести: Английский
Attention to: Mr. Khaled Ali
Please be kind to open a current account according to the attached.
Regards
Sammer | Комментарии для переводчика | (Attention to) to replace ØØ¶Ø±Ø© I think the Arabic version is very lame... more in the comments below |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Май 2008 23:15
Последнее сообщение | | | | | 2 Май 2008 11:34 | | | I think the Arabic version is lame, when u ask for something like that u gotta be more specific than: please open an account... the arabic one is very full of fluffy words i dont know why people keep doing that, but its a sad truth, anyway, i think this translation should be by meaning only |
|
|