Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för...
Teksto
Submetigx per sofijaarvidsson
Font-lingvo: Sveda

Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för alltid
Rimarkoj pri la traduko
Brittiska

Titolo
You will be in my heart forever.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

You will be in my heart forever.
Rimarkoj pri la traduko
or: You will always be in my heart.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 16 Junio 2008 00:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Junio 2008 22:03

Dytnassen
Nombro da afiŝoj: 1
Cause its not the direkte translation - the translation is more like "you will be something speciel in my heart" it's hard to translate