Prevođenje - Švedski-Engleski - Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Švedski](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Pjesništvo ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för... | | Izvorni jezik: Švedski
Du kommer att finnas kvar i mitt hjärta för alltid | | |
|
| You will be in my heart forever. | | Ciljni jezik: Engleski
You will be in my heart forever. | | or: You will always be in my heart. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 16 lipanj 2008 00:02
Najnovije poruke | | | | | 14 lipanj 2008 22:03 | | | Cause its not the direkte translation - the translation is more like "you will be something speciel in my heart" it's hard to translate ![](../images/emo/smile.png) |
|
|