Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Turka - Bedste ven fra barndommen

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispanaTurka

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bedste ven fra barndommen
Teksto
Submetigx per lawyer_ist
Font-lingvo: Dana

Bedste ven fra barndommen
Rimarkoj pri la traduko
Bedste ven fra barndommen

Titolo
çocukluktan en yakın arkadaş
Traduko
Turka

Tradukita per Sıla.
Cel-lingvo: Turka

çocukluktan, en iyi arkadaş.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 14 Septembro 2008 22:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aŭgusto 2008 20:18

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
I think "en iyi" arkadaş will be better than "en yakın".

2 Septembro 2008 00:25

melinda_83
Nombro da afiŝoj: 54
çocukluktan 'en iyi' arkadaş

8 Septembro 2008 19:41

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
sıla,
gelen notlara göre çevirini düzenlermisin lütfen! kolay gelsin.