Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - Bedste ven fra barndommen
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bedste ven fra barndommen
Tekstas
Pateikta
lawyer_ist
Originalo kalba: Danų
Bedste ven fra barndommen
Pastabos apie vertimą
Bedste ven fra barndommen
Pavadinimas
çocukluktan en yakın arkadaş
Vertimas
Turkų
Išvertė
Sıla.
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
çocukluktan, en iyi arkadaş.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 14 rugsėjis 2008 22:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 rugpjūtis 2008 20:18
Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
I think "en iyi" arkadaş will be better than "en yakın".
2 rugsėjis 2008 00:25
melinda_83
Žinučių kiekis: 54
çocukluktan 'en iyi' arkadaş
8 rugsėjis 2008 19:41
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
sıla,
gelen notlara göre çevirini düzenlermisin lütfen! kolay gelsin.