Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - Bedste ven fra barndommen
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bedste ven fra barndommen
Текст
Публікацію зроблено
lawyer_ist
Мова оригіналу: Данська
Bedste ven fra barndommen
Пояснення стосовно перекладу
Bedste ven fra barndommen
Заголовок
çocukluktan en yakın arkadaş
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Sıla.
Мова, якою перекладати: Турецька
çocukluktan, en iyi arkadaş.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 14 Вересня 2008 22:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Серпня 2008 20:18
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
I think "en iyi" arkadaş will be better than "en yakın".
2 Вересня 2008 00:25
melinda_83
Кількість повідомлень: 54
çocukluktan 'en iyi' arkadaş
8 Вересня 2008 19:41
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
sıla,
gelen notlara göre çevirini düzenlermisin lütfen! kolay gelsin.