خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-ترکی - Bedste ven fra barndommen
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bedste ven fra barndommen
متن
lawyer_ist
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Bedste ven fra barndommen
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bedste ven fra barndommen
عنوان
çocukluktan en yakın arkadaş
ترجمه
ترکی
Sıla.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
çocukluktan, en iyi arkadaş.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 14 سپتامبر 2008 22:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 آگوست 2008 20:18
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
I think "en iyi" arkadaş will be better than "en yakın".
2 سپتامبر 2008 00:25
melinda_83
تعداد پیامها: 54
çocukluktan 'en iyi' arkadaş
8 سپتامبر 2008 19:41
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
sıla,
gelen notlara göre çevirini düzenlermisin lütfen! kolay gelsin.