Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Turkiskt - Bedste ven fra barndommen
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bedste ven fra barndommen
Tekstur
Framborið av
lawyer_ist
Uppruna mál: Danskt
Bedste ven fra barndommen
Viðmerking um umsetingina
Bedste ven fra barndommen
Heiti
çocukluktan en yakın arkadaş
Umseting
Turkiskt
Umsett av
Sıla.
Ynskt mál: Turkiskt
çocukluktan, en iyi arkadaş.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 14 September 2008 22:08
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 August 2008 20:18
Sunnybebek
Tal av boðum: 758
I think "en iyi" arkadaş will be better than "en yakın".
2 September 2008 00:25
melinda_83
Tal av boðum: 54
çocukluktan 'en iyi' arkadaş
8 September 2008 19:41
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
sıla,
gelen notlara göre çevirini düzenlermisin lütfen! kolay gelsin.