Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hebrea - appearance

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHebrea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
appearance
Teksto
Submetigx per בנונו
Font-lingvo: Angla

appearance
Rimarkoj pri la traduko
אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה
אני אוכל להביא לכם תגמול על כך

אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה

Titolo
מראה
Traduko
Hebrea

Tradukita per adisela
Cel-lingvo: Hebrea

מראה
Rimarkoj pri la traduko
הבקשה היא לתרגום פקודת מחשב. התרגום המילולי הוא מראה או הופעה. כנראה מדובר בהגדרות של תצוגה.
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 23 Aŭgusto 2008 20:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aŭgusto 2008 18:06

libera
Nombro da afiŝoj: 257
MM,
בקשת התרגום היתה עבור מלה אחת בלבד, אבל ההסבר הנלווה נכתב בחלונית הטקסט, ועכשיו גם ההסבר לתרגום.
התרגום עצמו נכון, אבל מישהו צריך לתקן את הבקשה שלו (ואחר כך גם את התרגום) לפני שנוכל לאשר. ממי לבקש תיקון כזה?


CC: milkman

23 Aŭgusto 2008 19:09

libera
Nombro da afiŝoj: 257
The original Hebrew text contains, besides the single word for translation, an explanation of the context and circumstances requiring the translation.
The translation performed by adisela also includes an explanation inside the translation box.
Could you please delete everything from the original request except the word 'appearance', and move the additional text to the comments field? I would then be able to edit the translation and approve it.
thanks,
libera

23 Aŭgusto 2008 19:53

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Done! Is it correct now libera?

23 Aŭgusto 2008 20:41

libera
Nombro da afiŝoj: 257
Perfect - thanks, pias!

23 Aŭgusto 2008 20:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113