Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - appearance

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
appearance
Κείμενο
Υποβλήθηκε από בנונו
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

appearance
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה
אני אוכל להביא לכם תגמול על כך

אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה

τίτλος
מראה
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από adisela
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

מראה
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
הבקשה היא לתרגום פקודת מחשב. התרגום המילולי הוא מראה או הופעה. כנראה מדובר בהגדרות של תצוגה.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από libera - 23 Αύγουστος 2008 20:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Αύγουστος 2008 18:06

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
MM,
בקשת התרגום היתה עבור מלה אחת בלבד, אבל ההסבר הנלווה נכתב בחלונית הטקסט, ועכשיו גם ההסבר לתרגום.
התרגום עצמו נכון, אבל מישהו צריך לתקן את הבקשה שלו (ואחר כך גם את התרגום) לפני שנוכל לאשר. ממי לבקש תיקון כזה?


CC: milkman

23 Αύγουστος 2008 19:09

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
The original Hebrew text contains, besides the single word for translation, an explanation of the context and circumstances requiring the translation.
The translation performed by adisela also includes an explanation inside the translation box.
Could you please delete everything from the original request except the word 'appearance', and move the additional text to the comments field? I would then be able to edit the translation and approve it.
thanks,
libera

23 Αύγουστος 2008 19:53

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Done! Is it correct now libera?

23 Αύγουστος 2008 20:41

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
Perfect - thanks, pias!

23 Αύγουστος 2008 20:43

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114