Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - appearance

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
appearance
Tekstur
Framborið av בנונו
Uppruna mál: Enskt

appearance
Viðmerking um umsetingina
אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה
אני אוכל להביא לכם תגמול על כך

אני חייב את זה עשיתי פעולה במחשב וכמעט נהרס לי המחשב על כתוב לי ללחוץ על appearance בבקשה זה יציל אותי מקריסה

Heiti
מראה
Umseting
Hebraiskt

Umsett av adisela
Ynskt mál: Hebraiskt

מראה
Viðmerking um umsetingina
הבקשה היא לתרגום פקודת מחשב. התרגום המילולי הוא מראה או הופעה. כנראה מדובר בהגדרות של תצוגה.
Góðkent av libera - 23 August 2008 20:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 August 2008 18:06

libera
Tal av boðum: 257
MM,
בקשת התרגום היתה עבור מלה אחת בלבד, אבל ההסבר הנלווה נכתב בחלונית הטקסט, ועכשיו גם ההסבר לתרגום.
התרגום עצמו נכון, אבל מישהו צריך לתקן את הבקשה שלו (ואחר כך גם את התרגום) לפני שנוכל לאשר. ממי לבקש תיקון כזה?


CC: milkman

23 August 2008 19:09

libera
Tal av boðum: 257
The original Hebrew text contains, besides the single word for translation, an explanation of the context and circumstances requiring the translation.
The translation performed by adisela also includes an explanation inside the translation box.
Could you please delete everything from the original request except the word 'appearance', and move the additional text to the comments field? I would then be able to edit the translation and approve it.
thanks,
libera

23 August 2008 19:53

pias
Tal av boðum: 8114
Done! Is it correct now libera?

23 August 2008 20:41

libera
Tal av boðum: 257
Perfect - thanks, pias!

23 August 2008 20:43

pias
Tal av boðum: 8114