Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Araba - La Vie Est Une Chose Délicieuse, ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
La Vie Est Une Chose Délicieuse, ...
Teksto
Submetigx per Nounourspolair
Font-lingvo: Franca

La Vie Est Une Chose Délicieuse, Aussitot Qu'On Décide De Ne Plus La Prendre Au Serieux
Rimarkoj pri la traduko
J'aurais voulu la traduction en Arabe algerien et en Syriaque, si quelqu'un connait le Syriaque merci beaucoup de votre aide, sinon juste la traduction en Arabe algerien sera parfaite.

Titolo
الحياة لها طعم لذيذ...
Traduko
Araba

Tradukita per Marwita
Cel-lingvo: Araba

الحياة شيء جميل، متى قررنا عدم أخذها بجدية بعد الآن
Rimarkoj pri la traduko
للحياة طعم لذيذ، متى قررنا عدم أخذها بجدية بعد الآن
The text above in the text area describes life as beautiful raher than delicious.
Use the one in the comment area for describing life as having delicious taste.
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 10 Novembro 2008 21:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Novembro 2008 20:41

imene
Nombro da afiŝoj: 28
ici la vie n'est pas une"chose", mais la vie à un goût!
يجب أن ne doit pas être traduite par"aussitôt"
عدم ne doit pas être aussi traduite par"ne plus"!
ça serai mieux de traduire ainsi:"la vie a un goût délicieux,il faut décider de ne pas la prondre au sérieux"

5 Novembro 2008 11:57

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Ok Imene
so what do u think of this one:
الحياة شيء لذيذ/جميل، ما أن نقرر عدم أخذها بجدية بعد الآن
الحياة شيء لذيذ/جميل، ما أن نقرر عدم أخذها بجدية أكثر من هذا
Are u following with us Marwita?

CC: imene

5 Novembro 2008 21:15

imene
Nombro da afiŝoj: 28
Tremendous I think your translation is the best Jumana

19 Novembro 2008 16:42

Marwita
Nombro da afiŝoj: 17
Well,Thank you for everyone and forgive me cause i was ill.

Maybe you are right Imene about Life.
So, i think that if i'll translate it in another way it might me correct.
I propose:
للحياة طعم لذيذ، يجب أن نقرر عدم أخذها بجدية بعد الان

19 Novembro 2008 17:45

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Marwita...where hve u been? I knew u had sth. to say about that..
Anywy the translation was accepted with the edits I made to it, after I discussed with Imene up there.
Probably the one who wanted it got it now

1 Decembro 2008 15:52

Marwita
Nombro da afiŝoj: 17
Thank's Jaq
Good luck