Traduko - Hispana-Germana - Te tengo muchas ganasNuna stato Traduko
Kategorio Parolado - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Hispana
Te tengo muchas ganas | | Corrected "granas" with "ganas" <goncin />.
проÑто важно |
|
| Ich habe große Lust nach dir. | TradukoGermana Tradukita per italo07 | Cel-lingvo: Germana
Ich habe große Lust nach dir. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 24 Oktobro 2008 18:07
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Oktobro 2008 22:12 | | | Wo steht in der spanischen Version dieses "nach dir" Teil? Ich lese nur "Tengo muchas ganas" also: "Ich habe große Lust" Punkt, Ende, Schluß. Ich sehe nirgendwo wonach man Lust hat und oder? O_o . Dieses "tengo ganas" könnte alles möglich sein z.B. dich zu Küssen, dich zu sehen u.s.w. | | | 20 Oktobro 2008 10:52 | | | Wo steht in der spanischen Version dieses "nach dir" Teil? Ich lese nur "Tengo muchas ganas" also: "Ich habe große Lust" Punkt, Ende, Schluß. Ich sehe nirgendwo wonach man Lust hat und oder? O_o . Dieses "tengo ganas" könnte alles möglich sein z.B. dich zu Küssen, dich zu sehen u.s.w. | | | 20 Oktobro 2008 11:30 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Mimarspre:
Tengo ganas -> Ich habe Lust
Te tengo ganas -> Ich habe Lust nach dir | | | 20 Oktobro 2008 13:11 | | | Oh Mensch!!! Ich bitte tausendmal um Entschuldigung und sorry sorry sorry!!! Ich habe dieses "TE" nicht gesehen. Ich danke dir Lein. | | | 20 Oktobro 2008 14:02 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | | | | 20 Oktobro 2008 20:33 | | | passiert | | | 21 Oktobro 2008 04:38 | | | | | | 24 Oktobro 2008 10:06 | | NekoNombro da afiŝoj: 72 | I would write: "Ich will dich" or: "Ich will dich sehr" Though, I don't know the meaning of "ganas"... The sentence above is also o.k. but it's not used that much in a common speech | | | 24 Oktobro 2008 19:36 | | | I do not agree Neko. The Translation "Te tengo ganas" translated as "Ich habe Lust nach dir" is absolutely correct.
"Ich will dich" means actually "te deseo" and about how frequently the expression might be used , my experience is different. Perhaps it is a matter of generations and very young people do not use it as much as people older than 30. |
|
|