Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Brazil-portugala - Uzaktan Sevdim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Titolo
Uzaktan Sevdim
Teksto
Submetigx per tayasin
Font-lingvo: Turka

Uzaktan Sevdim

Titolo
Eu amava de muito longe
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Howenda
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu amava de muito longe
Rimarkoj pri la traduko
<edit>O texto em turco está exatamente como na tradução em português.

Para um sentido mais completo seria: Eu amava você de muito longe.

Thathavieira</edit>
Laste validigita aŭ redaktita de thathavieira - 3 Decembro 2008 15:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2008 19:27

aqui_br
Nombro da afiŝoj: 123
?

3 Decembro 2008 00:03

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
What's wrong, Aqui_br?

CC: aqui_br

3 Decembro 2008 11:24

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Can you give me an English bridge in order to evaluate this translation?

Thanks!


CC: aqui_br handyy

3 Decembro 2008 12:20

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
With a great pleasure

"I loved from a distance."

-- Actually, saying "..loved you.." is more meaningful but she just said "loved".

3 Decembro 2008 14:33

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hi Handyy.
Does the original sound Weird?
If yes, I guess it can stay like this, if not, then Howenda should edit it. According to your bridge it's good.

Sorry to bother again, and thanks for your precious help.
Don't hesitate asking my help too ok?

3 Decembro 2008 15:13

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Yep it seems a bit incomplete, but not so weird. I think it could be stay like that, you write a note under the translation and add "I loved you from a distance" as an alternative -just offering-


3 Decembro 2008 15:18

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Sure, great offer.

3 Decembro 2008 16:06

aqui_br
Nombro da afiŝoj: 123
Depende de frase seguinte tem duas opcao, um deles "Eu amei de muito longe" outro "Eu amo de muito longe". Pode ser duas conjugacoes de verbo amar sao eles; amei ou amo nao da amava...