Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Portugalski brazilski - Uzaktan Sevdim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Natpis
Uzaktan Sevdim
Tekst
Podnet od tayasin
Izvorni jezik: Turski

Uzaktan Sevdim

Natpis
Eu amava de muito longe
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Howenda
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Eu amava de muito longe
Napomene o prevodu
<edit>O texto em turco está exatamente como na tradução em português.

Para um sentido mais completo seria: Eu amava você de muito longe.

Thathavieira</edit>
Poslednja provera i obrada od thathavieira - 3 Decembar 2008 15:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Decembar 2008 19:27

aqui_br
Broj poruka: 123
?

3 Decembar 2008 00:03

Angelus
Broj poruka: 1227
What's wrong, Aqui_br?

CC: aqui_br

3 Decembar 2008 11:24

thathavieira
Broj poruka: 2247
Can you give me an English bridge in order to evaluate this translation?

Thanks!


CC: aqui_br handyy

3 Decembar 2008 12:20

handyy
Broj poruka: 2118
With a great pleasure

"I loved from a distance."

-- Actually, saying "..loved you.." is more meaningful but she just said "loved".

3 Decembar 2008 14:33

thathavieira
Broj poruka: 2247
Hi Handyy.
Does the original sound Weird?
If yes, I guess it can stay like this, if not, then Howenda should edit it. According to your bridge it's good.

Sorry to bother again, and thanks for your precious help.
Don't hesitate asking my help too ok?

3 Decembar 2008 15:13

handyy
Broj poruka: 2118
Yep it seems a bit incomplete, but not so weird. I think it could be stay like that, you write a note under the translation and add "I loved you from a distance" as an alternative -just offering-


3 Decembar 2008 15:18

thathavieira
Broj poruka: 2247
Sure, great offer.

3 Decembar 2008 16:06

aqui_br
Broj poruka: 123
Depende de frase seguinte tem duas opcao, um deles "Eu amei de muito longe" outro "Eu amo de muito longe". Pode ser duas conjugacoes de verbo amar sao eles; amei ou amo nao da amava...