Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - Uzaktan Sevdim

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

标题
Uzaktan Sevdim
正文
提交 tayasin
源语言: 土耳其语

Uzaktan Sevdim

标题
Eu amava de muito longe
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Howenda
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu amava de muito longe
给这篇翻译加备注
<edit>O texto em turco está exatamente como na tradução em português.

Para um sentido mais completo seria: Eu amava você de muito longe.

Thathavieira</edit>
thathavieira认可或编辑 - 2008年 十二月 3日 15:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 2日 19:27

aqui_br
文章总计: 123
?

2008年 十二月 3日 00:03

Angelus
文章总计: 1227
What's wrong, Aqui_br?

CC: aqui_br

2008年 十二月 3日 11:24

thathavieira
文章总计: 2247
Can you give me an English bridge in order to evaluate this translation?

Thanks!


CC: aqui_br handyy

2008年 十二月 3日 12:20

handyy
文章总计: 2118
With a great pleasure

"I loved from a distance."

-- Actually, saying "..loved you.." is more meaningful but she just said "loved".

2008年 十二月 3日 14:33

thathavieira
文章总计: 2247
Hi Handyy.
Does the original sound Weird?
If yes, I guess it can stay like this, if not, then Howenda should edit it. According to your bridge it's good.

Sorry to bother again, and thanks for your precious help.
Don't hesitate asking my help too ok?

2008年 十二月 3日 15:13

handyy
文章总计: 2118
Yep it seems a bit incomplete, but not so weird. I think it could be stay like that, you write a note under the translation and add "I loved you from a distance" as an alternative -just offering-


2008年 十二月 3日 15:18

thathavieira
文章总计: 2247
Sure, great offer.

2008年 十二月 3日 16:06

aqui_br
文章总计: 123
Depende de frase seguinte tem duas opcao, um deles "Eu amei de muito longe" outro "Eu amo de muito longe". Pode ser duas conjugacoes de verbo amar sao eles; amei ou amo nao da amava...