Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...
Teksto
Submetigx per poupas amarelo
Font-lingvo: Greka

Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos adikos kopos. Exo idia pira. To siban ta kanei monimos thalassa. Epemina kai epimeno alla den voithaei katholou. To siban kota lirati einai.

Titolo
it doesn't matter what you do if the other one doesn't want you...
Traduko
Angla

Tradukita per bouboukaki
Cel-lingvo: Angla

It doesn't matter what you do if the other doesn't want you, it's a waste of time. I have the same experience. The universe always screws up. I insisted and I insist but it doesn't help at all. The universe is a pound chicken.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Februaro 2009 00:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Februaro 2009 19:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"The universe is a pound chicken."?

21 Februaro 2009 16:49

bouboukaki
Nombro da afiŝoj: 93
I know it sounds bad and probably doesn't make much sense, but it's a greek expression that means fake, or even overestimated.

21 Februaro 2009 18:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Really?

23 Februaro 2009 09:02

bouboukaki
Nombro da afiŝoj: 93
I'm afraid so... ;-)