Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos...
Teksti
Lähettäjä poupas amarelo
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Oti kai na kaneis ama den se thelei o allos adikos kopos. Exo idia pira. To siban ta kanei monimos thalassa. Epemina kai epimeno alla den voithaei katholou. To siban kota lirati einai.

Otsikko
it doesn't matter what you do if the other one doesn't want you...
Käännös
Englanti

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Englanti

It doesn't matter what you do if the other doesn't want you, it's a waste of time. I have the same experience. The universe always screws up. I insisted and I insist but it doesn't help at all. The universe is a pound chicken.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Helmikuu 2009 00:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2009 19:43

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"The universe is a pound chicken."?

21 Helmikuu 2009 16:49

bouboukaki
Viestien lukumäärä: 93
I know it sounds bad and probably doesn't make much sense, but it's a greek expression that means fake, or even overestimated.

21 Helmikuu 2009 18:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Really?

23 Helmikuu 2009 09:02

bouboukaki
Viestien lukumäärä: 93
I'm afraid so... ;-)