Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Bulgara - wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBulgara

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...
Teksto
Submetigx per ro6lata_90
Font-lingvo: Germana

wo mag maine heimat sein
meine heimat ist klein geht
von ort zu ort
nimmt mein herz mit sich fort
gibt mir weh gibt mir ruh
meine heimat bist du

Titolo
Къде да е моята родина
Traduko
Bulgara

Tradukita per zdravko.dimov
Cel-lingvo: Bulgara

Къде да е моята родина,
моята родина е малка
там, където е тя
там е и сърцето ми,
и болка и утеха е тя за мен,
моята родина си ти.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 19 Februaro 2009 15:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2009 05:50

drakova
Nombro da afiŝoj: 82
"geht
von ort zu ort" e пропуснато в превода, останалото много ми хареса

18 Februaro 2009 20:22

zdravko.dimov
Nombro da afiŝoj: 14
Не, не е пропуснато, просто не е преведено буквално. Иначе самият израз се превежда "отивам от място на място".