Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Bulgaria - wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaBulgaria

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
wo mag maine heimat sein meine heimat ist klein...
Teksti
Lähettäjä ro6lata_90
Alkuperäinen kieli: Saksa

wo mag maine heimat sein
meine heimat ist klein geht
von ort zu ort
nimmt mein herz mit sich fort
gibt mir weh gibt mir ruh
meine heimat bist du

Otsikko
Къде да е моята родина
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä zdravko.dimov
Kohdekieli: Bulgaria

Къде да е моята родина,
моята родина е малка
там, където е тя
там е и сърцето ми,
и болка и утеха е тя за мен,
моята родина си ти.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 19 Helmikuu 2009 15:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2009 05:50

drakova
Viestien lukumäärä: 82
"geht
von ort zu ort" e пропуснато в превода, останалото много ми хареса

18 Helmikuu 2009 20:22

zdravko.dimov
Viestien lukumäärä: 14
Не, не е пропуснато, просто не е преведено буквално. Иначе самият израз се превежда "отивам от място на място".